馬 太 福 音 3:11
我 1473 是 3303 用 1722 水 5204 給你們 5209 施洗 907 , 5719 , 叫 1519 你們悔改 3341 。 但 1161 那 3588 在我 3450 以後 3694 來 2064 , 5740 的, # 2076 # 5748 能力比我 3450 更大 2478 , 我就是 1510 , 5748 給他 3739 提 941 , 5658 鞋 5266 也不 3756 配 2425 。 他 846 要用 1722 聖 40 靈 4151 與 2532 火 4442 給你們 5209 施洗 907 , 5692 。 Matthew 3:11 I 1473 indeed 3303 baptize 907 , 5719 you 5209 with 1722 water 5204 unto 1519 repentance 3341 : but 1161 he that cometh 2064 , 5740 after 3694 me 3450 is 2076 , 5748 mightier than 2478 I 3450 , whose 3739 shoes 5266 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 to bear 941 , 5658 : he 846 shall baptize 907 , 5692 you 5209 with 1722 the Holy 40 Ghost 4151 , and 2532 with fire 4442 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5266 的意思
from 5265; TDNT - 5:310,7 02; n n AV - shoe 10; 10 1) what is bound under, a sandal, a sole fastened to the foot with thongs
希臘文詞彙 #5266 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes5266 I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 馬 太 福 音 10:10 Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes5266, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. staves: Gr. a staff 馬 可 福 音 1:7 And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes846, 5266 I am not worthy to stoop down and unloose. 路 加 福 音 3:16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes5266 I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: 路 加 福 音 10:4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes5266: and salute no man by the way. 路 加 福 音 15:22 But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes5266 on his feet: 路 加 福 音 22:35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes5266, lacked ye any thing? And they said, Nothing. 約 翰 福 音 1:27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's5266 latchet I am not worthy to unloose. 使 徒 行 傳 7:33 Then said the Lord to him, Put off thy shoes5266 from thy feet: for the place where thou standest is holy ground. 使 徒 行 傳 13:25 And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he . But, behold, there cometh one after me, whose shoes5266 of his feet I am not worthy to loose. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|